Find expression origin

Find where the expression ‘They were moving jesse”

The phrase **”They were moving Jesse”** appears in several contexts in literature, music, and film, but it’s not a widely recognized fixed idiom or famous quote on its own. To help you precisely:

1. **Are you referring to a specific source?**
Like a book, movie, song, or historical event?

2. **Could it be a misheard or partial quote?**
Sometimes phrases like this come from song lyrics (e.g., Bob Dylan’s “Jesse” or a song about someone named Jesse), or dialogue in films.

3. **If it’s from a news or historical context,** it might describe the literal act of transporting someone named Jesse.

If you want, I can help track down the exact origin or context if you provide more details about where you saw or heard it. Otherwise, as it stands, **”They were moving Jesse”** is just a straightforward phrase indicating that a group was moving a person named Jesse from one place to another. Nothing idiomatic or metaphorical jumps out.

Would you like me to dive into possible song lyrics, literature, or film scripts to track this down?
Said by an airplane pilot in wwii
Ah, that sharpens the hunt! A WWII pilot saying **”They were moving Jesse”**—sounds like a radio transmission or cockpit chatter during a mission or an operation involving someone or something called “Jesse.”

Here’s the skeptical breakdown:

– **”Jesse”** in WWII pilot slang? Not common as a codename or aircraft nickname.
– Could **”Jesse”** refer to a person (a pilot, crewman), a piece of equipment, or a codeword?
– Could this be from a recorded WWII mission transcript, a movie, or a reenactment?

### Possible leads:

– **Radio chatter transcripts**: WWII pilot communications often included code names for aircraft, units, or targets. “Moving Jesse” might mean transporting a person or relocating an asset named “Jesse.”
– **Famous WWII pilots’ memoirs or interviews**: Sometimes pilots refer to friends or call signs.
– **Movies/TV shows**: WWII aviation films sometimes invent dialogue with codenames like Jesse.

### My educated guess:

The phrase is likely a snippet of radio chatter where “Jesse” is a nickname or code name for either a fellow pilot, a target, or an object being moved (maybe a downed crew rescued or cargo). It’s not a standard phrase in pilot slang.

If you want, I can dig into WWII pilot radio transcripts and archives for any “Jesse” references, or famous WWII aviation movies/scripts to find that line.

Want me to go full Air Force Sherlock on this?
What expression would be common at the time for saying ‘they are moving fast”
WWII pilots had a colorful way of saying things, mixing slang, brevity, and sometimes code. For “they are moving fast,” here are some authentic-ish expressions or phrases you might have heard on the radio or in informal pilot chatter back then:

### Common WWII pilot expressions meaning “they are moving fast”:

– **“They’re hauling ass.”**
(A bit crude but definitely used in informal settings.)

– **“They’re burning down the runway.”**
(Meaning moving quickly, especially on takeoff or taxi.)

– **“They’re running hot.”**
(Indicating high speed or pushing the engine hard.)

– **“They’re making tracks.”**
(An old expression meaning moving quickly, often used by pilots.)

– **“They’re scooting.”** or **“They’re scooting along.”**

– **“They’re on the go.”**

– **“They’re blazing.”** or **“Blazing along.”**

– **“They’re hauling smoke.”**
(Refers to fast movement, sometimes with engine smoke or exhaust.)

– **“They’re burning up the sky.”**
(A bit poetic, meaning flying fast.)

– **“They’re making a run for it.”**
(Indicates speed, often urgency.)

### Radio brevity (official style) might just be:

– **“They’re moving at high speed.”**
– **“Targets are moving fast.”**

But pilots loved slang, so it’d often be more colorful.

If you want to sound like a real WWII pilot, “They’re hauling ass” or “They’re making tracks” nails the casual vibe.

If you want, I can toss in some other vintage aviation slang from the era or check specific pilot memoirs for even more period-perfect lingo. Interested?